Uma tradução juramentada é necessária quando documentos oficiais precisam ser apresentados em um idioma diferente do original para fins legais ou administrativos. Esse tipo de tradução é realizado por um tradutor público autorizado e tem valor legal, sendo reconhecido por órgãos oficiais, tribunais e instituições. Veja abaixo as principais situações em que ela é exigida:
- Documentos Legais: Contratos, procurações, testamentos ou sentenças judiciais, quando usados em processos judiciais ou perante autoridades estrangeiras.
- Documentos Acadêmicos: Diplomas, históricos escolares ou certificados, para estudar ou trabalhar no exterior.
- Documentos Civis: Certidões de nascimento, casamento ou óbito, para comprovar estado civil ou parentesco em outro país.
- Documentos de Imigração: Passaportes, vistos ou documentos de identidade, em processos de residência ou cidadania.
- Documentos Financeiros: Balanços ou relatórios financeiros, para transações comerciais internacionais ou órgãos reguladores.
Em breve vamos disponibilizar uma lista de tradutores para que vocês possam contratar, quando necessário.